1. Text der E-Mail-Einladung zum Chat
Liebe Freunde im Lernforum Deutsch,
Dear Friends of Lernforum Deutsch,
heute machen wir im Rahmen des Netd@ys NRW 98 Wettbewerbs einen internationalen
Chat.
Languages possible: German, Englisch, Spanish, French, Portuguese,
Italian.
As we are participating in the Netd@ys NRW 98 competition, we will
have an international chat today,
Samstag, 24-10-1998, 15:00 h MEZ (Berlin/Paris).
What to do?
Gehen Sie auf das Lernforum Deutsch
(<http://www.rhrz.uni-bonn.de/~usa000/index.html>) und warten Sie,
bis das Chat-Modul von Parachat.com geladen ist. Dann tragen Sie
Ihren Vornamen ein und los geht`s.
Go to our web-site Lernforum Deutsch
<http://www.rhrz.uni-bonn.de/~usa000/index.html>)
and wait, until the chat window of parachat.com has been completely
loaded. Enter your first name. Let`s go.
Beste Gruesse,
Guenther Miklitz
|
2. Teilnehmer und Verlauf des Chats
a) Teilnehmer
Es haben folgende Personen an dem Chat teilgenommen,
der genau 60 Minuten dauerte:
ayaz = Studierender am Bonner Studienkolleg, 1 G
uru = Studierender am Bonner Studienkolleg, 1 G
brimi = Lehrerin in Bremen
jack = 2 Personen: a) Lehrer in Menden (Westfalen)
b) Schüler der gymn. Oberstufe in Menden
otto = Dozent an der Hochschule in Pereira, Kolumbien *)
chuck = Unternehmensberater in Victoria, Kanada
gmik = Lehrer am Studienkolleg Bonn und Projektleiter
*) Die Studentengruppe in Kolumbien konnte wegen des
gerade im Landes stattfindenden Streiks nicht am
Chat
teilnmehmen. Ihr Lehrer nahm jedoch kurz teil,
übersandte
Grüße sowie per E-Mail den spanischen
Text eines Dokumentes
aus dem aktuellen Arbeitskampf.
b) Verlauf
Nach den üblichen Begrüßungsfloskeln und nach einer
Phase des Kennenlernens kamen kurz Schwierigkeiten des Deutschen zur Sprache:
die Benutzung des Konjunktivs. Einige Teilnehmer hatten Mühe,
sich im Chat zu orientieren und zu erkennen, wer wen ansprach. Einige
humorvolle Einlagen entstanden aufgrund der zeitweiligen Anonymität
der Teilnehmer.
Es wurde kurz auf Spanisch geschrieben, einmal kurz auf Russisch, zum
Schluß auf Englisch mit Übersetzungen durch den Projektleiter.
2. Ein Ausschnitt aus dem Chat
Vorbemerkung: Aus technischen Gründen konnte nur der Schlußteil
des Chats dokumentiert werden. Er wird hier in leicht redigierter Form
wiedergegeben, z. B. wurden die deutschen Sonderzeichen
(Umlaute und ß) ergänzt.
[Ayaz] Ja,ich bin in Hennef.Was fällt ihnen in der deutschen
- Sprache schwer? Mir z.B. der Konjunktiv.
gmik> O Gott, der Konjunktiv. Da sind fast alle Deutsche
schwach drin.
[uru] Mir fällt alles schwer aber, besonders wenn ich am Rechner
schreiben soll
[Brimi] Tschüß, ich gehe definitiv raus. Bis zum nächsten
- Chat.
[Ayaz] Ja ,wahr scheinlich.
gmik> Er sagt, er habe, er hätte, er sei und er wäre.
- Darueber haben sich schon Gelehrte gestritten.
[Ayaz] Tschüß Brimi und danke.
gmik> Uru ist verstummt.
[uru] Ich sage Brimi auch Tschüß, obwohl ich sie nicht kenne.
[Ayaz] Herr Miklitz, muß ich Notizen machen darüber?
>> Brimi has left channel #Deutschlerner
gmik> Der Kojunktiv hat ihm die Sprache verschlagen.
[Ayaz] Wem?
[uru] Ich bin ja nicht verstummt, es ist nur, dass ich nicht so
- schnell schreiben kann.
gmik> Ayaz, wir brauchen keine Notizen zu machen. Ich kopiere
- alles für unsere Dokumentation.
[Jack] Diesen Streit werden wir heute Nachmittag sicher nicht
- entscheiden können. Wir jedenfalls sind für einen gemäßigt
- konservativen Konjunktivgebrauch.
gmik> Die gemäßigt konservativen Sauerländer also.
gmik> Ayaz, wie sieht es am Messestand aus?
[uru] Ich möchte fragen, ob wir noch Zeit hätten, um die
- Homepages bis zu Ende zu schreiben.
[Jack] Ja, gemick, weisst du denn überhaupt was das ist?
[Ayaz] Uru in welcher Sprache sprechen Sie fast immer,ich
- meine im Alltag.
gmik> Ja, wir haben noch ein paar Tage Zeit dafuer.
[uru] Leider auf Spanisch
gmik> Hombre, en castellano, pues, ahora ya tengo un experto
- para un deber muy importante.
[uru] Super, diese Geschichte hat mir Spaß gemacht.
[Ayaz] O,Jo esprento Espanjol, das ist alles, was ich weiß
in
- Spanisch.
[uru] Quisiera saber cual es.
gmik> Acabo de recibir un documento de Columbia.
[uru] Confidencial?
[Ayaz] Jack wo Sind Sie ?
[uru] digo, Confidencial?
gmik> No, es un manifiesto sobre el paro y la lucha laboral.
gmik> Die Sauerländer suchen die spanische Sprache.
[uru] Wir sind noch hier, ya uchuz Rusky.
[Jack] Uns hat es die deutsche Sprache verschlagen. No
- entendemos el espanol.
gmik> Mentira.
[uru] Dann Entschuldigung, machen wir weiter auf Deutsch.
[Ayaz] Hei ich verstehe nicht, ich dachte wir werden über die
- deutsche Sprache sprechen.
gmik> Also, Sie werden das Dokument uebersetzen?
[uru] Las mentiras tienen partas (sic) cortas.
[Ayaz] Uru
[uru] Ja?
gmik> Ayaz, wir sind schon wieder in unserer linguistischen
- Heimat.
[Jack] patas cortas
[uru] Kurze Beine
[Ayaz] Spani sch kannst du sehr wohl sprechen, ich habe schon
- verstanden ,wie alt bist du? Ich bin 19 Jahre alt.
[uru] AJAZ; mit wem sprichst du?
[Jack] Meinst du uns, Ayaz?
gmik> Uru, wo sitzen Sie jetzt gerade?
[Ayaz] Ja
[Ayaz] Mit dir Uru.
[uru] An der Botschaft meines Landes
gmik> Welches Land?
[uru] Top Secret.
[uru] Ich werde am Mittwoch oder Dienstag 25.
gmik> Gottseidank kein top secret.
gmik> Wo bleibt mein Westfaelischer Friede?
[uru] Ich kann das nicht sagen, sonst werde ich Ärger bekommen.
>> Chuck has joined channel #Deutschlerner
[Ayaz] O,wir könnten uns irgendwann treffen.
[uru] Hallo Chuck
[Ayaz] Hi Chuck.
[Jack] Wie verabschiedet man sich kultiviert aus einem
- interntaionalen Chat? Günther, mach mal einen Vorschlag!
[Chuck] So it does work, this chat page.
gmik> Jack wants to leave for his coffee.
[Jack] Chuck, who are you? Where do you live?
[uru] I have no idea, may be in esperanto.
[Chuck] I live in Victoria, Canada.
[Ayaz] Uru ich verstehe nicht, entschuldige ,aber diese schöne
- Sprache hätte ich früher lernen sollen.
gmik> Ayaz: chuck ist ein langjähriger Freund von mir. Er
- wohnt in Canada.
[Chuck] Thanks for the translation Guenther.
[Jack] Liegt in Kanada schon Schnee?
[uru] Ich muß ja gehen. wir sehen uns morgen, sage ich
- übermorgen im SK:
>> uru has left channel #Deutschlerner
gmik> Tschuess, Uru.
[Ayaz] Das freut mich, Herr Miklitz, spricht er Deutsch?
[Chuck] Out of curiousity, what time is it there
[Ayaz] Tschüss Uru.
gmik> Ich glaube er spricht nur Englisch. Jetzt moechte er
- die deutsche Uhrzeit wissen.
[Ayaz] Es ist fast 10 Minuten vor 4 Uhr.
gmik> 15:50 h
[Jack] Wir müssen auch gehen und verabschieden uns von allen,
- tschüß, es hat Spaß gemacht.
gmik> Adios, Amigos. Und Danke.
>> Jack has left channel #Deutschlerner
[Chuck] Its 6:45 am in Victoria.
[Ayaz] Tschüss Jack.
gmik> Chuck, you may be interested in knowing, that my friend
- and student Ayaz is presently at a fair.
gmik> He is working at a touch-sensitive screen, which is
- huge.
[Chuck] What kind of fair?
[Ayaz] <I am a student here.
[Chuck] A computer fair?
[Ayaz] Ich hoffe, ich habe richtig geschrieben
gmik> No, it is a fair for all kinds of products, but our
- project partner,
gmik> the internet company tops.net, has a stand there.
[Ayaz] Ich bin auf der Rheinischen Herbstmesse.
gmik> Chuck, Ayaz is telling you the fair's name.
[Ayaz] Hier ist auch die Verbindung kostenlos.
gmik> Ayaz has now a free internet connection at the fair.
[Chuck] What kind of project?
gmik> Our project: foreign students are exploring the
- internet`s potential for educational purposes.
[Ayaz] Hat ihnen jemand noch E-Mail geschckt?
gmik> Nur eine E-Mail aus Suedamerika.
[Ayaz] Schade.
[Ayaz] Herr Miklitz , sind Sie zufrieden mit dem heutigen Chat?
- Ich denke wir müssen schon Schluß machen oder?
gmik> Ja, sehr zufrieden. Vielen Dank und Tschuess.
Disconnected:
Network connection closed